Rusça'da sayılar biraz farklı bir konu bizdeki gibi bir köpek, iki köpek
ve benzeri gibi saymıyorlar kelimelerin son hecesi sayıya göre
değişiyor, bu yüzden durumu örneklerle açıklamaya çalışacağım.
Dişil kelime için örnek
одна собакА = bir köpek (adna sabaka)
две собакИ = iki köpek (dive sabaki)
три собакИ = üç köpek (tiri sabaki)
четыре собакИ = dört köpek (çitiri sabaki)
пять собаК = beş köpek (det sabak)
шесть собаК = altı köpek (şest sabak)
семь собаК = yedi köpek (sim sabak)
восемь собаК = sekiz köpek (vosim sabak)
девять собаК = dokuz köpek (devit sabak)
десять собаК = on köpek (desit sabak)
одиннадцать собаК = on bir köpek (adinnadsit sabak)
двенадцать собаК = on iki köpek (divebadsit sabak)
тринадцать собаК = on üç köpek (tirinadsit sabak)
четырнадцать собаК = on dört köpek (çitirinadsit sabak)
пятнадцать собаК = on beş köpek (detnadsit sabak)
шестнадцать собаК = on altı köpek (şestnadsit sabak)
семнадцать собаК = on yedi köpek (simnadsit sabak)
восемнадцать собаК = on sekiz köpek (vosimnadsit sabak)
девятнадцать собаК = on dokuz köpek (devitnadsit sabak)
двадцать собаК = yirmi köpek (dıvanadsit sabak)
двадцать одна собакА = yirmi bir köpek (dıvanadsit adna sabaka)
двадцать две собакИ = yirmi iki köpek (dıvanadsit dive sabaki)
двадцать три собакИ = yirmi üç köpek (dıvanadsit tiri sabaki)
двадцать четыре собакИ = yirmi dört köpek (dıvanadsit çitiri sabaki)
двадцать пять собаК = yirmi beş köpek (dıvanadsit det sabak)
1 собакА, 2-3-4 собакИ, 5' ten 20'ye kadar ve 20 dahil arasındaki tüm sayılar собаК, 21 собакА, 22-23-24 собакИ 25'ten 30'a kadar ve 30 dahil tüm sayılar собаК. Bu şekilde devam ediyor, kural böyle.
Eril kelime için örnek
один компьютеР, два/три/четыре компьютерА,
пять/шесть/семь/восемь/девять/десять /одиннадцать/двенадцать/тринадцать
/четырнадцать/пятнадцать/шестнадцать/семнадцать/восемнадцать/девятнадцать/
двадцать компьютерОВ, двадцать один компьютеР, двадцать два/двадцать три/ двадцать четыре компьютерА, двадцать пять компьютерОВ
Nötr kelime için örnek
Одно яйцО, два/три/четыре яйцА, пять/шесть/семь/восемь/девять/десять/одиннадцать/двенадцать/тринадцать
/четырнадцать/пятнадцать/шестнадцать/семнадцать/восемнадцать/девятнадцать/
двадцать яиЦ, двадцать одно яйцО, двадцать два/двадцать три/двадцать четыре яйцА, двадцать пять яиЦ.
11 Aralık 2012 Salı
Tekil, çoğul ve var, yok.
У девочки есть лошадь. =Kızın atı var. (U diyevaçki yest loşıt.)
У девочки нет лошади. = Kızın atı yok. (U diyevaçki niyet loşıdi.)
У девочек есть лошади. = Kızın atları var. (U diyevaçek yest loşıdi.)
У девочек нет лошадей. = Kızın atları yok. (U diyevaçek niyet laşıdey.)
У мальчика есть сок. = Oğlanın meyva suyu var. (U mâlçıka yest sok.)
У мальчика нет сока. = Oğlanın meyva suyu yok. (U mâlçıka niyet soka. )
У мальчиков есть соки. = Oğlanın meyva suları var. (U mâlçikıf yest soki.)
У мальчиков нет соков. = Oğlanın meyva suları yok. (U mâlçikıf niyet sokıf. )
У женщины есть машина. = Kadının arabası var. (U jenşinı yest maşinı.)
У женщины нет машины. = Kadının arabası yok. (U jenşinı niyet maşinı.)
У женщин есть машины. = Kadının arabaları var. (U jenşın yest maşinı.)
У женщин нет машин. = Kadının arabaları yok. (U jenşın niyet maşin.)
У ребёнка есть мяч. = Çocuğun topu var. (U ribyonka yest meç.)
У ребёнка нет мяча. = Çocuğun topu yok. (U ribyonka niyet miça.)
У детей есть мячи. = Çocukların topları var. (U detey yest meçi. )
У детей нет мячей. = Çocukların topu yok. ( U detey niyet miçey.)
У детей есть мяч. = Çocukların topu var. (U detey yest meç.)
У меня есть одна рыба. = Benim bir balığım var. (U minya yest adna rıba.)
У меня нет ни одной рыбы. = Benim bir balığım yok. (U minya niyet ni adnoy rıbı.)
У меня есть сто рыб. = Benim yüz balığım var. (U minya yest sıta rıb.)
У меня нет ста рыб. = Benim yüz balığım yok. (U minya niyet sıta rıb.)
У него есть утюг. = Onun ütüsü var. (U nivo yest utüg.)
У него нет утюга. = Onun ütüsü yok. (U nivo niyet utüga.)
У них есть утюги. = Onların ütüleri var. (U nih yest utügi.)
У них нет утюгов. = Onların ütüleri yok. (U nih niyet utügof.)
В доме одно окно. = Evin bir camı var. (V dome adno akno.)
В доме много окон. = Evin pek çok camı var. (V dome mınoga okan.)
Kelimeler ve anlamları:
девочка = kız
мальчик = oğlan
женщина = kadın
лошадь= at
сок = meyva suyu
ребенок = çocuk
машина = araba
мяч = top
рыба = balık
утюг = ütü
окно = cam, pencere
есть= var
нет= hayır, yok
меня = benim
сто= yüz
него = onun (erkekler için)
них = onların
У девочки нет лошади. = Kızın atı yok. (U diyevaçki niyet loşıdi.)
У девочек есть лошади. = Kızın atları var. (U diyevaçek yest loşıdi.)
У девочек нет лошадей. = Kızın atları yok. (U diyevaçek niyet laşıdey.)
У мальчика есть сок. = Oğlanın meyva suyu var. (U mâlçıka yest sok.)
У мальчика нет сока. = Oğlanın meyva suyu yok. (U mâlçıka niyet soka. )
У мальчиков есть соки. = Oğlanın meyva suları var. (U mâlçikıf yest soki.)
У мальчиков нет соков. = Oğlanın meyva suları yok. (U mâlçikıf niyet sokıf. )
У женщины есть машина. = Kadının arabası var. (U jenşinı yest maşinı.)
У женщины нет машины. = Kadının arabası yok. (U jenşinı niyet maşinı.)
У женщин есть машины. = Kadının arabaları var. (U jenşın yest maşinı.)
У женщин нет машин. = Kadının arabaları yok. (U jenşın niyet maşin.)
У ребёнка есть мяч. = Çocuğun topu var. (U ribyonka yest meç.)
У ребёнка нет мяча. = Çocuğun topu yok. (U ribyonka niyet miça.)
У детей есть мячи. = Çocukların topları var. (U detey yest meçi. )
У детей нет мячей. = Çocukların topu yok. ( U detey niyet miçey.)
У детей есть мяч. = Çocukların topu var. (U detey yest meç.)
У меня есть одна рыба. = Benim bir balığım var. (U minya yest adna rıba.)
У меня нет ни одной рыбы. = Benim bir balığım yok. (U minya niyet ni adnoy rıbı.)
У меня есть сто рыб. = Benim yüz balığım var. (U minya yest sıta rıb.)
У меня нет ста рыб. = Benim yüz balığım yok. (U minya niyet sıta rıb.)
У него есть утюг. = Onun ütüsü var. (U nivo yest utüg.)
У него нет утюга. = Onun ütüsü yok. (U nivo niyet utüga.)
У них есть утюги. = Onların ütüleri var. (U nih yest utügi.)
У них нет утюгов. = Onların ütüleri yok. (U nih niyet utügof.)
В доме одно окно. = Evin bir camı var. (V dome adno akno.)
В доме много окон. = Evin pek çok camı var. (V dome mınoga okan.)
Kelimeler ve anlamları:
девочка = kız
мальчик = oğlan
женщина = kadın
лошадь= at
сок = meyva suyu
ребенок = çocuk
машина = araba
мяч = top
рыба = balık
утюг = ütü
окно = cam, pencere
есть= var
нет= hayır, yok
меня = benim
сто= yüz
него = onun (erkekler için)
них = onların
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)